Focus

CONFERENCE & TRADUCTION : l’expertise avérée d’une agence ivoirienne innovante

0

 

 

11892353_1047634298594313_6127732665704524331_o

Le Salon International des Langues (SILANG) qui s’est tenu du 25 au 28 Aout dernier, à la CAISTAB d’Abidjan – Plateau, était aussi l’espace d’échanges et de rencontres de tous les acteurs de la Langue. Nous avons rencontré M. Sébastien Guéhi APALI qui explique ici les raisons de la présence de CONFERENCE & TRADUCTION, son agence de services de langues.

STRATMARQUES : Présentez-nous CONFERENCE & TRADUCTION  

Sébastien GUEHI APALI (SGA): Nous sommes une agence offrant  des prestations de services dans les domaines de la traduction de tout type de documents ainsi que de la traduction certifiée. En d’autres termes, l’Interprétation de conférence ou simultanée, liaison, et le chuchotage, dans la mise à disposition du matériel de discussion et de traduction simultanée. Nous intervenons aussi  dans la formation en langues étrangères dont l’anglais, l’espagnol, le chinois, l’arabe le portugais et  bien d’autres à la demande.

Conférence et traduction

STRATMARQUES : Vous organisez  un évènementiel ?

SGA : Cette année nous organisons le Professional Booth Interpretation Internship qui est un programme de formation pratique pour interprètes et aspirants. De plus, nous lançons la préparation TOEIC et TOEFL de même qu’une colonie de vacance vers l’Allemagne dans le cadre d’un partenariat. Ce programme s’inscrit en effet dans  la promotion de  nouvelles langues dont le portugais, l’arabe et le chinois.

IMG_20150720_193010

En ce qui concerne les formations en français pour non francophones, nous allons ouvrir un département qui s’y consacrera. L’objectif étant de briser les barrières de langues au bénéfice des organisations et autres entreprises, en rehaussant le niveau de compétences, de compétitivité, mais aussi l’employabilité de tous candidats.

STRATMARQUES : Au delà de ces services, qu’est-ce qui vous distingue des autres cabinets ?

SGA : Chez CONFERENCE & TRADUCTION, nous écoutons le client, nous identifions avec lui ce qu’il attend de nous. Nous tenons vraiment à cette étape décisive. J’admets que notre expertise est méconnue du public. L’opinion confond traduction et interprétation. Raison pour laquelle nous-nous engageons à valoriser ce métier. Sur le plan infrastructurel, notre cabinet dispose d’équipements qui répondent aux standards de la profession. Et nous apportons de la valeur ajoutée à nos clients et leurs ambitions nous guident.

Conférence et traduction

STRATMARQUES : Qu’est-ce qui explique alors votre présence récemment au SILANG consacré aux langues locales ?

SGA : D’abord renforcer notre visibilité. Ensuite, démontrer qu’il existe un lien entre les langues d’ici et celles dites internationales. Par exemple, nous utilisons les contractions, les suppressions, l’archiphonémisation voire la syntaxe dans les langues locales, puis procédons à des comparaisons pour expliciter des réalités communes à certaines langues et aider ainsi nos apprenants à ne pas avoir peur de l’anglais, de l’espagnol.

Conférence et Traduction

STRATMARQUES : Votre mot de la fin ?

SGA : il est grand temps que les acteurs de la promotion des langues locales impliquent le secteur privé et les PME. Nous voulons dire à ceux qui ont étudié les langues, qu’il existe des métiers de la langue, et des PME qui peuvent aussi les absorber.

Interview réalisée par Rodrigue SK

 

Contacts Conférence & Traduction:
(+225) 22-44-50-79/ 24-00-20-18/ 24-00-20-19/ 47-68-11-11/ 02-54-69-69
Cocody Lycée Technique (Hôtel Palm Club), 196 Logements.
Batiment O, Porte 203. 

www.facebook.com/conferencetraduction
conferencetraduction@gmail.com 

SHIFT SNEAKER: la chaussure connectée à votre Smartphone

Previous article

La revue de presse du Mercredi 30 Septembre 2015

Next article

You may also like

Comments

Leave a reply

More in Focus